— TANYA_ —

【凜似】畢業

CP:松岡凜×似鳥愛一郎

 

思い出の引き出しは

1つ1つがキラキラ

つらいけどもさよなら美しい日々よ

ありがとう大切な君よ

ありがとう君で良かったよ

明日もこれで顽张れるよ

こんにちは新しい未来の仆 


今天,是似鳥愛一郎畢業的日子。

在這個櫻花開得燦爛的季節里。


今天,似鳥愛一郎三年的高中生涯終於畫上了句號。

今天,距離松岡凜從鮫柄畢業已經正式過去了一年。


いつかは终わる楽しい事

それが寂しいのは自然の事

终わりは始まり


早上9點整,似鳥站在浴室的洗漱臺前整理著自己的校服。

洗漱臺的邊上放著一個胸花,緞帶上印著“卒業おめでとう”(畢業快樂)。

似鳥拿起胸花把它扣在了校服左胸口的位置。


同じ世代に生まれ

君といる事出来た幸せ


站在櫻花樹下,似鳥還覺得一切都那麼的不真實。


初めてあったあの日から3年

色んなことがあったね

不安と希望が入り交じり

门を叩いたのまるで昨日の様


那個教室也好,那個宿舍也好,還有那個游泳館也好。


笑いあい、いがみあい、语り合い

思い出は美しい花になり

そんな日々に背中を押され

旅立つ仆はまだ见ぬ未来へ


只不過是彈指三年。

卻留下了我們多少多少的回憶。

只是一點一滴都那麼的閃耀。


出逢った君とわかりあうまでに

时间かかった分、マジに

さよならの言叶は今日の为

ありがとうの言叶、君の为にあるよ

だから心を込めてありがとうとさよなら 


“謝謝。”

似鳥用唇印輕輕的說出了那句一直沒能說出口的話。


仆は仆君は君それぞれの道

いつかまた会えると信じて

少しの间别れを告げよう


即將要邁出校門了,似鳥最後回頭看了眼這所教育了自己三年的學校。

在這裡和凜一起生活了兩年。

在這裡無數次地歡笑與流淚。

在這裡實現了一直以來的夢。

在這裡接過了夢想的接力棒。

在這裡深藏的愛戀漸漸發芽。 

“愛。”

似乎聽到熟悉的聲音,看向校門的瞬間似鳥睜大了眼睛。

校門外那朝自己伸出手的人,紫紅的髮被風吹起。


今日、私はここから卒業しました

【今天,我要從這裡畢業了】


似鳥笑著伸出手搭上了凜的手。

凜用力的握住。

“恭喜畢業。”

“謝謝。”


櫻花樹下兩人額頭貼著額頭笑得燦爛。


思い出の引き出しは

1つ1つがキラキラ

つらいけどもさよなら美しい日々よ

ありがとう大切な君よ

ありがとう君で良かったよ

明日もこれで顽张れるよ

こんにちは新しい未来の仆


—Fin—

评论
热度(7)

2014-09-29

7  

标签

凜似